暖心服务促成交

2018-05-04 09:46:35
原创
8507

本报讯 (记者 刘威魁 卢焕澎 徐雨洋) 本届广交会三期继续设立贫困地区特色产品展区,吸引了大量境外采购商前来洽谈。为帮助贫困地区外贸企业更有效地与采购商进行沟通,本届广交会增设了免费翻译服务点,助力贫困地区参展企业开拓国际市场。

当记者来到6.0贫困地区特色产品展区翻译服务点时,翻译工作人员白伊蕾、黄韵仪正向来自巴基斯坦的采购商Adnan解释“当归”与“人参”的区别,而另一翻译工作人员王子聪则在工作簿上整理他们所做的服务记录。随后,王子聪将一张写有“荞头allium chinense”的纸条交给重庆丰都明富视野有限公司的总经理宵朝明。据了解,日本、韩国采购商习惯把“荞头”称之为“藠头”,宵朝明不知如何用英文表达,只好前来服务台向翻译人员寻求帮助。“得亏有这张纸条,采购商才能够进一步了解我们的产品。”宵朝明兴奋地说道。

工作簿上的记录显示,3位翻译人员已经为贫困地区参展商和境外采购商提供了数十次翻译服务,翻译服务人员在参展商与采购商的沟通洽谈中扮演了重要的角色。白伊蕾告诉记者,境外采购商比较关注产品生产地、种植规模、产品功效等方面的问题,由于贫困地区的产品带有浓厚的地方特色,加之中西文化差异,翻译工作开展初期难度较大,这迫使翻译人员进一步加强对特色产品的了解,找到与之对应的英文表达方式。对于参展商而言,翻译人员的暖心服务为他们扫清了沟通障碍,大大提升了参展效果,促进了成交。